Red or black

[image]
土産物でお茶のパックをいただいた…はよいが、何のお茶なのかまではわからない。
スペインに旅行に行った際のお土産だとかで、お茶のパックらしき絵の他に、「Te Rojo」とある。少なくとも、自力で多少なりとも理解できる言語…英語、C、Perl等ではないようだ。
スペイン土産であることを手がかりに早速パッケージのラベルの文字を直訳サイトにかけてみると「赤いお茶」と出た。


おそらくは紅茶ではないかという気がしたが、よくよく考えると英語圏では紅茶は「Black tea」である。赤か紅か黒か、果たしてどれがより正解に近いのか…は今週末に開けてみるしかあるまい。以前韓国土産でいただいてきた(泣く子も黙るロッテデパートで売っていた)緑茶の葉が非常に甘い味のするお茶だったこともあるなど、意外な答えが出てくるかもしれない。
味に対する期待が半分、話の種としての期待が半分。厳重にセロハンで包まれたパッケージからは、正解につながる香りは漂ってこない。